Перевод "peer pressure" на русский
Произношение peer pressure (пио прэше) :
pˈiə pɹˈɛʃə
пио прэше транскрипция – 30 результатов перевода
She points at Tommy or Nick, she's out of the popular crowd.
That's taking peer pressure to the extreme.
Round them up and lean hard.
Если она укажет на Томми или Ника, она вылетит из популярной компании. - Желание быть как все, доведенное до крайности.
- Меня уже тошнит от этих детишек, поэтому, возможно, у меня их и нет.
Соберите их всех, и хорошенько проучите.
Скопировать
Handle your shit, G.
- Peer pressure, man. - Handle your shit.
Don't be like this motherfucker.
- "ак и так € останусь в проигрыше.
"ногда мне приходит на ум, что лучше было бы жить с женщиной.
Ќе может быть!
Скопировать
I only started because all my mates did.
Peer pressure, they call it.
Yeah.
Я начал курить только из-за своих дружков.
Стадный инстинкт, как они говорят.
Ага.
Скопировать
- It sounds corny, but ...
When I'm tempted by peer pressure, I turn to God.
He helps me.
- Это звучит избито, но...
Когда меня обуревает соблазн, я призываю Бога.
И он помогает мне.
Скопировать
- And, um...
- Peer pressure.
And the peer pressure.
- И, эм--
- Давление сверстников.
И давление сверстников.
Скопировать
- Peer pressure.
And the peer pressure.
Thank you, Mom.
- Давление сверстников.
И давление сверстников.
Спасибо, мам.
Скопировать
... butwelearnedwho the real animal was today.
Peer pressure?
Look out!
... номысегодняпоняли, кто был настоящим животным.
Людская предосудительность?
Осторожно!
Скопировать
... butwelearnedwho the real animal was today.
Peer pressure?
Look out! He's got a gun!
... номысегодн€пон €ли, кто был насто€щим животным.
Ћюдска€ предосудительность?
ќсторожно! " него пушка!
Скопировать
However dark the cloud, there's always a silver lining.
It might be hard to see, but what we should learn from this is to be true to ourselves and to resist peer
As student body president I've tried to set an example in myself.
Как бы не была темна туча, всегда есть просвет.
Иногда его не видно, но мы должны научиться быть с собой честными и противостоять давлению толпы.
Как президент студенческого совета, я пыталась быть примером.
Скопировать
Yeah.
Peer pressure.
Don't smoke to impress me.
Ага.
Стадный инстинкт.
Не кури, чтобы произвести впечатление.
Скопировать
Well, we're best friends.
about teenage problems like... on drugs and alcohol and girls and... kisses and teachers and acne and peer
He's my role model.
Мы лучшие друзья.
Он дает мне множество советов по поводу подростковых проблем... типа наркотиков, алкоголя, девчонок... поцелуев, учителей, прыщей, проблем со сверстниками.
Он мой образец для подражания.
Скопировать
Come on, man.
Peer pressure.
What is the big deal?
Ну, что ты, старик?
Мы будем на тебя давить.
Да что с тобой? !
Скопировать
No one made him jump.
- It's called peer pressure.
- How do you know?
Никто не заставлял его прыгать.
Это называется давлением.
Откуда ты знаешь?
Скопировать
- We talked about getting a beer.
- That's peer pressure.
Go out for a drink and get to know each other.
Мы думали сходить выпить пива.
— Да, действительно.
Нам нужно всем познакомиться.
Скопировать
So, why'd you really do it?
Peer pressure?
Attention?
А почему ты на самом деле это сделала?
Сверстники подкалывали?
Хотела внимания?
Скопировать
- Make her!
- Look, Ray, I know you don't do well with peer pressure... - Wha-a-a-aa?
Teacup pig. Oh.
- А ты заставь её заткнуться!
Слушай, Рэй, я знаю, что ты легко поддаёшься влиянию группы.
- Ты завёл мини-свинку.
Скопировать
Oh my gosh.
I caved in, it was too much peer pressure, I had to do it.
Why, she was like, send me a picture of your Turkish delight?
Боже.
Я сдался, под большим давлением, мне пришлось это сделать.
Почему? Она просила прислать фотку твоего турецкого хозяйства?
Скопировать
Well, I guess you have an answer for everything.
Dad, I understand peer pressure, but you're not a kid anymore.
You can't run around like one. You understand?
Понимаю, у тебя есть ответ на любой вопрос
Пап, ты испытываешь давление со стороны своего круга, но ты больше не ребенок
Ты не можешь водиться с плохими людьми.
Скопировать
A hairless sheep!
So you gave in to peer pressure.
It happens to everybody.
Я стриженая овца!
Ты попала под влияние толпы.
Такое с каждым случается.
Скопировать
- I'm not gonna take a pill!
My mom is very susceptible to peer pressure.
Shall we?
- Я не буду пить таблетку!
Моя мама очень чувствительна к давлению на неё.
Пробуем?
Скопировать
You cannot move people's stuff.
For me, it was a classic peer pressure situation.
(Pilaf laughs) Why are you blowing this for me?
Вы не можете переносить вещи людей.
Для меня, это было классическое давление со стороны.
Почему вы делаете это со мной?
Скопировать
Stop it.
You're acting like one of those bitches in the peer pressure movies they make us watch.
Girl, would you relax for one night?
Перестань.
Ты ведешь себя как стерва из тех фильмов про социальное давление, которые нас заставляют смотреть.
Подруга, можешь ты наконец расслабиться на одну ночь?
Скопировать
We have to drink to be cool.
Yeah, we're under a lot of peer pressure, to get accepted by our peers.
Cut!
Мы должны пить, чтобы быть крутым.
Да, мы находимся под большим давлением со стороны сверстников, чтобы быть принятыми в их круг.
Снято!
Скопировать
Why didn't I come forward?
Well, part of it was peer pressure.
I didn't want the sorority to blackball me or call me a slut.
Почему я не заявила?
Ну отчасти из-за давления со стороны сверстников.
Я не хотела, чтобы женский клуб не принял меня или чтобы все звали меня шлюхой.
Скопировать
We've done it. I would do it if I could get in there.
This is peer pressure, you're bullying.
And I promise you I'll stop you and I love you.
Я бы сам в ней прокатился, если бы смог туда забраться!
Вы на меня давите! Это издевательство!
Я обещаю: я тебя остановлю, и я тебя люблю!
Скопировать
Peer pressure.
Total peer pressure.
Kids can be so cruel...
Заставляли нас.
Нас заставили.
Дети могут быть такими жестокими...
Скопировать
Well, you weren't, until I remembered how hard it can be to fit in.
You're not the only one feeling peer pressure at your new school.
Even at your age?
Нельзя было, пока не поняла, как сложно не быть как все.
Ты не единственная, кто испытывает давление со стороны сверстников в школе.
Даже в твоем возрасте?
Скопировать
It was peer pressure, Miss Meade.
Peer pressure.
Total peer pressure.
Они давили на нас, мисс Мид.
Заставляли нас.
Нас заставили.
Скопировать
- Meg!
Peer pressure, peer pressure, peer pressure, peer--
It works!
- Мэг!
Давление сверстников, давление сверстников, давление сверстников, давление сверстников!
Сработало!
Скопировать
We do, too, but then all these people showed up, and when we asked them to leave, they wouldn't.
It was peer pressure, Miss Meade.
Peer pressure.
Да, мы тоже, но когда пришли все мы попросили их уйти, но безуспешно.
Они давили на нас, мисс Мид.
Заставляли нас.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов peer pressure (пио прэше)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы peer pressure для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пио прэше не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение